355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Винкрет » К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) » Текст книги (страница 1)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 18:00

Текст книги "К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)"


Автор книги: Винкрет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 78 страниц)

====== Глава 1. Письмо ======

Уже был вечер, когда маленькая проказница бежала по лестнице наверх, где была её комната, а следом за ней шла женщина с книгой в руке.

Реджина была красивой и любопытной 9-летней девочкой. Русые волосы были длинные, заплетены в косу, бежала она в одной ночной рубахе. Обогнув дворецкого, служанок и слуг, девочка заскочила в комнату и закрыла дверь, но та открылась. В комнату зашла женщина лет 38-40, она была в халате, а в руке держала волшебную палочку. Девочка прыгнула на кровать и укрылась одеялом с головой. Услышав короткий смешок матери, Реджина выглянула.

– Мама, а какую сказку ты расскажешь на этот раз? – спросила Реджина, кладя голову маме на колени, когда та села на кровать. Женщина устроилась поудобнее, и, поглаживая волосы дочери, стала думать, что же ей рассказать. В голове было множество сказок, она прочла много книг, энциклопедий, рассказов и так далее. Перечислять долго. И тут, в голову пришла прекрасная мысль.

– Я расскажу историю про одну добрую и светлую девочку, – начала женщина, – в ней было множество хороших качеств: доброта, смекалка, ум, светлый характер, но была и хитрость, с помощью которой юной волшебнице удавалось выскальзывать из непростых ситуаций.

– Она училась вместе с тобой в Хогвартсе? – воскликнула Реджина.

– Да, она училась вместе со мной, – сказала женщина.

– Всё, я начинаю слушать, – улыбнулась Реджина.

– Итак, всё началось с волшебного письма, прилетевшего к ней в комнату…

28 июля 1990 года

В Лондоне всегда было красиво, особенно утром. Конечно, это не Япония – страна восходящего солнца, но большего для счастья маленькой Гермионы и не нужно было. Её небольшая комнатка была уставлена больше книгами, чем куклами и прочим хламом, как считала Гермиона.

Гермиона сладко спала на кровати, но, когда лучи солнца пробились к ней в окно, заполнив всю комнату, девочке пришлось открыть глаза и проснуться. Было лень вставать, даже если и лето, но всё же для любого 11-летнего подростка вставать в такую рань летом – испытание. Гермиона взлохматила волосы, надела тапочки и побежала умываться и чистить зубы. По натуре Гермиона была добрым и светлым ребёнком, правда у неё была отличительная особенность, не про характер, разумеется. У её родителей – Джона и Анжелики Грейнджер (прим.автора: в книге их имена не указываются, поэтому я придумала свои), были каштановые волосы, но цвет волос девочке передался от покойной бабушки – мамы отца, у неё был русый цвет волос. Это Гермиону не смущало, она любила своих родителей и во всём их старалась слушаться, даже в ситуациях, когда решение нужно принимать самостоятельно.

Девочка вышла из ванной, и только зашла в комнату, как вдруг увидела у себя на столе коричневую сову с чёрными пятнами. Гермиона слегка испугалась, но в её характере также присутствовала смелость, поэтому она подошла к сове и вытащила из её клювика письмо. Открыв конверт, девочка начала его читать:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогая мисс Грейнджер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Так как Вы является магглорождённой волшебницей, представитель от школы прибудет через несколько минут после получения Вами этого письма.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждем Вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!

Гермиона была шокирована прочитанным, и чтобы удостовериться в том, что она не спит, подошла к родителям, которые находились в гостиной. Джон не мог понять, по какой причине подошла дочь, но, прочитав письмо, он чуть не лишился дара речи.

– Что за Хогвартс, Герми? – удивился Джон, – это ты решила пошутить над нами?

– Нет, папа, клянусь, это не я.

– Посмотри, Джон, – Анжелика указала на буквы, – письмо написано чернилами, сомневаюсь, что наша дочь…

Внезапно раздался звонок в дверь. Джон попросил Гермиону открыть. Пока родители разговаривали между собой, девочка пошла открывать дверь. Какого же было её удивление, когда на пороге она увидела женщину в остроконечной шляпе и мантии. Гермиона была удивлена, даже напугана. Она не могла вымолвить ни слова. Женщина потрепала её по волосам и зашла в дом. Обувь снимать почему-то не стала. Пройдя в гостиную, она, увидев родителей, улыбнулась.

– Доброе утро, мистер и миссис Грейнджер, – поздоровалась женщина. Родители были в не менее ужасном шоке, нежели дочь, – меня зовут Минерва МакГонагалл, я написала вам письмо, которое принесла сова. – родители кивнули, – Вы ведь понимаете, что ваша дочь теперь особенная?

– Конечно, понимаем, – сказал Джон. Он протянул женщине руку и поздоровался с ней, – присаживайтесь.

– Нет, благодарю, я постою, – улыбнулась МакГонагалл, – учебный год начинается с 1 сентября. Вам расскажут, как попасть в Косой Переулок, чтобы купить для Гермионы всё, что ей потребуется в школе чародейства и волшебства. Также хочу предупредить, что в школе она будет жить весь учебный год, за исключением рождественских каникул и дня рождения, но это по желанию.

– Хорошо, – кивнул отец.

– Гермиона, подойди, – позвала профессор. Девочка вышла из прихожей и подошла к женщине, – меня зовут Минерва МакГонагалл, и тебе меня бояться не нужно, я тебе вреда не причиню. В следующем письме, которое принесёт сова сегодня вечером, будут указаны учебники, принадлежности и всё необходимое для твоего удобного времяпровождения в стенах нашей школы. Также вас проводит волшебник в Косой Переулок. Запомнила?

– Да, мадам, – кивнула Гермиона.

– Вот и отлично, – и женщина внезапно испарилась.

31 июля 1990 года

Утром этого же дня, родители отправили сову, которая прилетела к ним на последний день дачи ответа, с согласием на поступление Гермионы в школу чародейства и волшебства. Гермиона сияла от счастья, она не могла поверить, что теперь её жизнь изменится, и она будет не просто какой-то там девочкой, что учится в лондонской школе, она будет волшебницей. И она сделает всё, чтобы стать лучшей из лучших.

Письмо вечером, после визита профессора, действительно пришло. В нём были написаны все учебники для первого курса, принадлежности и необходимые вещи. Был также написан маршрут, по которому родители и Гермиона должны были попасть в Косой Переулок. На улице Чаринг-Кросс-Роуд, которая была написана в указателе, принесённой совой, их уже ждала женщина по имени Аврора, одетая в мантию. Она любезно вызвалась показать Гермионе и её родителям Косой Переулок, а также вход в него. Они направились вдоль по улице.

Гермиона не часто бывала здесь с родителями, они старались показать дочери оживлённые районы. Здесь, конечно, тоже были люди, но не так много, да и улица не такая уж популярная. Волшебница шла не быстро, чтобы будущая первокурсница и её родители не отставали. Вдруг, они остановились возле какого-то старого кафе. Волшебница, незаметно махнув палочкой, будто сняла заклинание, и если родители Гермионы не видели кафе раньше, то сейчас могли его лицезреть. Это заведение не было похожим на другие, потому что в нём было что-то волшебное, одно оформление кафе чего стоило. Гермиона и родители зашли внутрь следом за Авророй. Внутри царил полумрак, лишь свечи и фонарики освещали помещение. Было много людей: кто за столиками, кто за барной стойкой. Волшебница остановилась у кирпичной стены, которая была в дальней комнате Дырявого Котла. Гермиона удивилась.

– Смотри, малышка, в следующий раз ты будешь делать это сама, – сказала волшебница. Гермиона подошла ближе.

Аврора стукнула по нескольким кирпичам волшебной палочкой, а когда закончила, они, будто по волшебству, провалились самостоятельно. Гермиона улыбнулась, она впервые видит такой необычный проход. Внезапно, кирпичи начали расходиться в разные стороны, открывая проход. Когда проход был открыт полностью, перед глазами Гермионы предстал Косой переулок.

Она никогда не видела такой улицы в Лондоне. Это скорее была волшебная улица, чем какая-то обычная. Множество лавок, магазинов, маленьких волшебников, которые бегают с родителями от лавки к лавке. Аврора сказала идти за ней. Родители и Гермиона пошли следом. Гермиона не могла налюбоваться этой красотой. Она в Лондоне не видела столько магазинов, столько товаров, учитывая их магию и предназначение. Волшебница привёла Гермиону и родителей вначале в банк, где они могли обменять обычные деньги на волшебные. Когда это было сделано, они могли отправиться за покупками.

Следующей остановкой стал магазин волшебных палочек Олливандера. Аврора любезно пропустила Гермиону вперёд, и та зашла в магазин. Внутри он был украшен не менее волшебно, чем другие лавки. Разные коробочки, висели волшебные перья, трости и многое другое. Из ниоткуда появился пожилой мужчина. На вид ему было уже далеко за 50. Увидев Гермиону, он улыбнулся и подошёл ближе.

– Какая милая девочка, – улыбнулся Олливандер, – Аврора, дорогая, рад видеть тебя снова.

– Я тоже рада Вас видеть, мистер Олливандер. Я привела к вам магглорождённую волшебницу. Поможете ей выбрать волшебную палочку?

– Конечно, – кивнул Олливандер. Он сразу побежал промеж стеллажей и начал искать нужную коробочку. Вытащив одну, он побежал обратно и, открыв, протянул Гермионе палочку. Девочка взяла её в руку, – взмахни ею, – Гермиона так и сделала, вот только галстук на шее Олливандера резко затянулся, и волшебник чуть не задохнулся.

– Ой, простите, – воскликнула Гермиона.

– Ничего, дитя моё, – улыбнулся Олливандер, снимая галстук, – он мне всё равно не нравился. Но эта, с волосом фестрала и деревом дуба, тебе явно не подходит… Может… – Олливандер вытащил ещё один коробок и, взяв оттуда палочку, протянул её Гермионе. Девочка взмахнула ею, и из шкафа вылетели все бумаги. – Нет, определённо нет! – вдруг, Гермиона заметила палочку, которая лежала дальше всех. Она не была в коробке, просто лежала на столе. Она была красивая. Пока Олливандер искал другой футляр, Гермиона подошла туда, где лежала заинтересовавшая её палочка. Она была коричневого цвета, вокруг корпуса обвивались ветки лозы, и это Гермионе понравилось. Она, убедившись, что на нее не обращают пока что внимания, взяла палочку и взмахнула ею. Из конца палочки появился яркий свет. Девочка испугалась, что что-то пошло не так. Это привлекло внимание Авроры и Олливандера. Второй подбежал к ней.

– Лоза и сердечная жила дракона? – удивился Олливандер, взяв палочку, – необычное сочетание, не думал, что оно подойдёт тебе. Что ж, раз палочка выбрала тебя, то она твоя. – Гермиона прыгала от радости. Упаковав палочку в коробку, Олливандер отдал её родителям, которые положили футляр в бумажный пакет. Вместе с дочерью они вышли из магазина. Олливандер улыбнулся, видя радостное лицо новоиспечённой волшебницы, и посмотрел на Аврору. – Такое сочетание для магглорождённого ребёнка редкость. Обычно они замкнутые, но добрые. Не думал, что эта палочка попадёт именно к ней.

– Я удивлена не меньше, чем Вы, мистер Олливандер, – сказала Аврора, – что ж, пойду, пора их отвести и в другие магазины.

Как только Аврора вышла, в магазин Олливандера зашёл покупатель. Он был одет в клетчатую большую рубашку, явно не подходящую ему по размеру, круглые очки почти сползли на нос. Немного неопрятный, но вежливый мальчик. Олливандер сразу же обратил на него внимание.

– А я всё ждал, когда же Вы придёте ко мне, мистер Поттер.

Следующей остановкой стали магазины с магическими принадлежностями. В них купили котелок, перья для письма, тетради, также купили школьную форму, включая мантию. Ещё Гермионе приспичило заскочить в зоомагазин, где продавали волшебных зверей.

Зайдя в магазинчик, глаза Гермионы сразу же начали разбегаться. Было столько необычных животных, что девочка уже хотела забрать к себе каждого, но больше всего Гермионе понравилась безобидная выдра, которая сидела в клетке и что-то кушала.

– Какая прелесть, – улыбнулась Гермиона, – мам, пап, давайте купим её, пожалуйста. Мисс Аврора, можно в Хогвартс взять такую?

– Не думаю, что с этим будут проблемы, Гермиона, – сказала Аврора, – выдры быстро привязываются к людям, поэтому если ты сможешь её контролировать, как хищника, может брать, с собой не задумываясь.

– Ура!

Гермионе пригляделся необычный магазин, который находился, по словам Авроры, в центре Косого Переулка. Он назывался: «Wiseacre’s Wizarding Equipment». Что переводилось как «Волшебное оборудование для умников». Гермиона считала себя достаточно умной, поэтому выпросила у родителей поход в этот магазин. Внешне он казался таким маленьким, но, зайдя внутрь, перед Гермионой раскинулся огромный магазин со всякими волшебными предметами. Гермиона увидела телескоп, даже волшебный бинокль, разные колбы, другие неизвестные ей предметы. Но больше всего Гермионе пригляделась карта звёздного неба. Она была не очень большой.

– А что это за карта? – спросила Гермиона.

– О, мисс, нравится астрономия? – улыбнулась продавщица. Увидев знакомую волшебницу, она улыбнулась ей, – Аврора, добрый день.

– Добрый, Гарнурия, добрый, – сказала Аврора, – дай девочке посмотреть её, пожалуйста.

Карта была красочной, даже картинки двигались, создавая отчётливые созвездия. У Гермионы глаза разбегались, она любила астрономию ещё с маггловской школы, и была счастлива, когда увидела её в волшебном магазинчике.

– Я так понимаю, милая, тебе приглянулась эта карта? – улыбнулась Анжелика, – госпожа Гарнурия, сколько она стоит?

– 6 галлеонов, – ответила продавщица. Джон достал кошелёк и отдал продавщице монеты. Гермиона с радостью на глазах вынесла упакованную карту из магазина.

Наконец, путешествие по Косому Переулку закончилось. Аврора сказала, что через неделю придёт снова, чтобы провести Гермиону и её родителей на платформу, где девочка сядет на поезд и отправится в школу чародейства и волшебства. Только Аврора предупредила, чтобы родители никому не рассказывали про эту школу, даже близким и знакомым. Гермиона пообещала, что будет молчать, и, со спокойной душой, семья Грейнджер отправилась домой.

Зайдя в свою комнату, Гермиона разложила купленные вещи по местам, чтобы она смогла потом их быстро взять и упаковать в чемодан. После этого Гермиона села за стол, чтобы порисовать, как вдруг вспомнила неожиданную встречу в Косом Переулке, когда случайно отбилась от Авроры и родителей.

Воспоминания Гермионы

Девочка засмотрелась на какой-то предмет и поняла, что отстала от сопроводительницы и родителей. Гермиона начала искать их, но никак не могла найти. Спрашивать у прохожих она боялась, вдруг маньяк какой-то попадётся и заведёт не туда, куда надо. Гермиона решила вернуться в магазинчик, где ей купили выдру, и зайдя внутрь, нос к носу столкнулась с кем-то. Из рук всё попадало, бедная девочка потирала ушибленное место. Посмотрев на того, кого сбила ненароком, Гермиона увидела белокурого мальчика примерно такого же возраста, что и она. Он был одет в белую рубашку и чёрные брюки, волосы зализаны назад. Гермиона вовремя очнулась, и начала собирать упавшие вещи.

– Прошу меня извинить, я не хотела, – начала тараторить Гермиона, в спешке собирая свои вещи. У мальчика в руках ничего не было, поэтому он любезно помог всё собрать и вручил ей коробку с волшебной палочкой.

– Ничего, – сказал спокойно мальчик. Гермиона отошла, пропуская незнакомца на улицу. Следом за ним вышла женщина и высокий мужчина. Он, посмотрев на Гермиону, скривился.

– Ты что, разговаривал с ней? – услышала Гермиона слова мужчины, – ты же знаешь, что с такими, как она, тебе запрещено общаться.

– Отец, я просто помог ей, вот и всё.

– Даже помогать не смей, – рявкнул белокурый мужчина.

– Люциус, успокойся, это была всего лишь вежливость, – сказала женщина.

– Она грязнокровка, дорогая, таким, как она, общаться с такими, как наш сын, нельзя, – ответил грубо мужчина.

Слова того мужчины обидели Гермиону, она не знала, конечно, значение этого ужасного слова. Но решила посмотреть в книгах, которые вместе с Авророй купила в Косом Переулке. Она открыла толстую книгу, которая называлась «Словарь юного волшебника». Название было интересным, тем более такой золотой переплёт у книги. Такой книжный червь, как Гермиона была рада этой покупке.

– Так… Мне нужна буква «Г», – сказала вслух Гермиона. Найдя нужную страницу, девочка начала читать определение. – «Грязнокровка» – оскорбительное прозвище маглорождённого волшебника, придуманное чистокровными волшебниками с целью унижения первоназванных. Употребляется в адрес как женщин, так и мужчин. Господи, какой ужас. – Гермиона закрыла книгу и положила её на место. Она осознавала, что она не чистой крови, рождена маглами, но называть из-за этого грязнокровкой.… Это уже слишком.

30 августа

Гермиона и её родители поехали на машине на вокзал Кинг-Кросс, куда сказала им приехать Аврора. Все принадлежности были собраны в большой чемодан, который Гермиона с лёгкостью могла тащить сама, ссылаясь на то, что знания всегда трудно носить, и чемодан – не исключение. Придя на платформу, Гермиона заметила большое семейство, которое направлялось куда-то, и внезапно услышала слово «маггл». Поняв, что это семья волшебников, она сказала родителям пойти за ними.

Когда семья остановилась, женщина с рыжими волосами начала что-то говорить мальчику, который никак не вписывался в рыжее семейство. Значит, он был чужой.

– Итак, нужно… – увидев семью Грейнджер, женщина запнулась, – вы.… Тоже в Хогвартс едете?

– Да, – кивнул Джон, – дочь провожаем.

– Что ж, тогда вы пришли верно, – улыбнулась женщина, – я – Молли Уизли, а это мои дети. Сегодня мой младший сын Рон впервые едет в Хогвартс, да и вот, ещё один мальчик с нами решил поехать. – Гермиона посмотрела на Рона и улыбнулась ему, затем перевела взгляд на темноволосого мальчика в очках. – Вам нужно как можно лучше разогнаться и попасть в стену между платформами 9 и 10. Ну, кто будет первым? – старшие братья поехали первыми, остались лишь Молли, её дочь, Рон и темноволосый мальчик, а также Гермиона.

– Можно мне? – улыбнулась Гермиона.

– Конечно, – кивнула Молли.

Гермиона, разогнавшись, на полной скорости поехала к стене. Она готовилась к столкновению, но его не оказалось. Гермиона очутилась в неизвестном ей месте, на другом вокзале, но, по словам Молли, это была платформа, с которой отправляется волшебный поезд. Следом за ней появились родители, а потом и остальные. Гермиона прочитала на вывеске: «Платформа 9 и ¾». Увидев надпись на своём билете, оставленным Авророй, Гермиона поняла, что попала на нужную платформу.

Багаж учеников начали погружать в поезд. Также забрали и багаж Гермионы и Рона. Рон смело зашёл в ближайший вагон, а вот Гермиона никак не могла расстаться с родителями.

– Мы будем писать тебе, даже сову Аврора нам подарила, так что не волнуйся и спокойно учись, – сказала Анжелика, – всё будет в порядке.

– Я буду по вам очень скучать, – заскулила Гермиона, – до Рождества!

– До Рождества, – улыбнулся Джон. Поцеловав дочь на прощание, родители сказали ей садиться в вагон.

Гермиона не могла найти место, чтобы сесть и доехать до школы. Купе были практически все заняты, как вдруг она увидела того самого мальчика, с которым столкнулась, когда была в Косом Переулке. Она постучалась в купе. Повернув голову, мальчик кивнул, и Гермиона смогла зайти. Она села напротив мальчика, удобно устроившись. По совету Молли, Гермиона не отдавала в багаж сумку с формой, чтобы вовремя переодеться в туалете.

– Значит, ты тоже ученица Хогвартса? – усмехнулся мальчик, – странно видеть магглорожденную здесь.

– Если я магглорождённая, это не значит, что можно называть меня грязнокровкой, – обижено сказала Гермиона, переведя взгляд на окно.

– Так тебя назвал мой отец, но не я, – пожал плечами мальчик, – какие ко мне вопросы? Кстати, как тебя зовут? – Гермиона вздохнула.

– Гермиона Грейнджер, – сказала девочка, – а тебя?

– Драко Малфой, – ответил мальчик. Внезапно, в купе зашли ещё два мальчика: один –

толстый, другой – худой и высокий, – советую выйти отсюда, Гермиона.

– Почему?

Спросить не удалось, потому что мальчики вытолкнули её из купе, ссылаясь на то, что им нужно поговорить, причём серьёзно. Гермиона не знала, куда податься, поэтому решила зайти в туалет и переодеться. Но, выйдя оттуда, мимо неё внезапно проскочил полненький мальчик 11-ти лет.

– Господи, – воскликнула Гермиона, – что случилось?

– Помогите мне жабу найти, я потерял её, – пискнул мальчик, – пожалуйста.

– Хорошо, я помогу, – кивнула Гермиона.

Идя по проходу между окнами и купе, Гермиона искала жабу, изредка заглядывая в купе, наклоняясь и смотря даже под ковёр. Конечно, двери были закрыты, и было немного трудно, но тут Гермиона наткнулась на открытое купе. Она быстро заглянула туда.

– Волос единорога почти вылез. Короче… – Гермиона не услышала того, что было после, но, заскочив в купе, увидела знакомые лица: Рона и того самого неизвестного мальчика.

– Никто не видел жабу? – вздохнула Гермиона, – мальчик потерял жабу, – Рон с незнакомцем пожали плечами.

– Нет, – ответил Рон. Увидев в руке Рона палочку, Гермиона улыбнулась.

– Ух ты, вы колдуете? Ну и как? – Рон прокашлялся, и направил палочку на крысу, которая сидела у него на коленях.

– Масло, маргаритки, немного солнечного света, пусть станет эта крыса жёлтого цвета, – из палочки показалась искорка, но она лишь столкнула с крысы коробку из-под волшебных конфет. Рон тяжело вздохнул. Гермиона, услышав, это заклинание удивилась.

– А ты уверен, что это заклинание верное?

– Почему спрашиваешь? – спросил Рон.

– Я пыталась использовать некоторые заклинания, но они действовали, – сказала Гермиона. Вытащив из мантии палочку, она зашла в купе и села напротив темноволосого мальчика, – например… – направила на его очки палочку, – Окулус Репаро, – мгновение, и скотч с очков испаряется, и очки становятся целыми. – мальчик в панике снял очки, и Гермиона увидела у него на лбу шрам в виде молнии. Она от Авроры слышала о мальчике, который выжил от рук Того-кого-нельзя-называть. – Боже мой, ты – Гарри Поттер? – воскликнула Гермиона. Гарри кивнул, – я – Гермиона Грейнджер. А ты… – Гермиона перевела взгляд на рыжего, – Рон, верно?

– Да, – кивнул Рон, с набитым ртом. Гермиона скривилась,и, встав с дивана, вышла из купе, но внезапно повернулась к мальчикам.

– Кстати, вам стоит переодеться в форму, скорее всего, мы скоро приедем, – сказала Гермиона. Она уже собиралась уходить, но остановилась, – да, у тебя нос грязный, ты знаешь? Вот здесь. – Гермиона указала на боковую сторону носа. Рон потёр её. Гермиона кивнула и ушла.

«Интересно, почему Гарри Поттера так удивило то, что я знаю его имя?» – с этими мыслями девочка направилась дальше по коридору. Она всё-таки поймала ненавистную жабу и отдала мальчику, которого звали Невилл. Он пригласил её сесть в купе с ним и ещё двумя мальчиками и девочкой.

Комментарий к Глава 1. Письмо От Беты: Дело сделано. Потом еще раз проверю)

От второй Беты: бечено

====== Глава 2. Я – слизеринка ======

Наконец, поезд остановился. Новоиспечённые студенты школы волшебства начали выглядывать в окна, пытаясь хоть что-то разглядеть, но единственное, что им удалось увидеть – это яркое звёздное небо. Всем сообщили, что пора выходить. Было трудно передать словами то количество детей, которое, мягко говоря, вывалилось из поезда. Они начали думать, куда идти, пока не увидели великана, который стоял у головы поезда и поднял вверх фонарь, чтобы его заметили.

– Привет, Хагрид, – улыбнулся Гарри, подойдя к великану вместе с Роном.

– Здравствуйте все, – громко сказал Хагрид, – я рад видеть вас на этой платформе, и что мне выпала честь сопровождать вас. Так что скучкуйтесь, и мы отправимся в школу.

Гермиона, которая шла чуть позади Рона и Гарри, пыталась держаться к ним ближе, ведь они были единственные, с кем она более менее общалась, но тут рядом с ней стал Невилл, и теперь девочка не чувствовала себя как не в своей тарелке.

Дорога была недолгой. Сойдя с платформы, Хагрид привёл детей к озеру, которое в свете луны казалось чёрным, как волосы Гарри Поттера. Гермионе даже стало не по себе. Великан сказал садиться в лодки по 4 человека, один из которых должен был держать палку с фонарем, освещая путь. Гермиона села в лодку с Драко и его друзьями, из разговора с Невиллом она узнала их имена: толстого звали Винсент Кребб, а высокого и тощего – Грегори Гойл. Держать фонарь вызвался Винсент Кребб, который сидел у носа лодки, а Драко, Гойл и Гермиона расположились чуть дальше. Плыла лодка сама, ею даже никто не управлял. Она, будто по волшебству плыла по воде. Гермиона была настолько любознательной, что окунула руку в воду и была готова поклясться, что вода была тёплой, хотя уже вечер, а вечером вода прохладная, как минимум. Это её удивило. Внезапно, она встретилась глазами с Драко и увидела в его взгляде некое отвращение.

Лодка причалила к берегу. Кребб, поставив палку с фонарём в лодку, сошёл вместе с друзьями на берег. Гермиона, когда попыталась стать на камни, поскользнулась, но упасть не упала. Посмотрев на своего спасителя, девочка увидела великана, который держал её за руку.

– Осторожнее, камни здесь скользкие, – предупредил Хагрид. Гермиона кивнула и пошла вслед за ним.

Когда все сошли на берег, ребят ждали повозки, в которых были места для 4-х человек. Все сели по местам, и повозки сами поехали к замку, верхушки которого уже виднелись из-за деревьев. Глаза Гермионы, да и других учеников, расширились от удивления, когда их взору предстал огромнейший замок, который был выше любых многоэтажек в Лондоне. Такое не каждый день увидишь, хотя теперь ученики будут видеть это постоянно.

Повозки остановились у ворот, ведущих в замок. Когда все подошли к ним, ворота открылись, пропуская школьников. Дальше ученики уже направлялись ко входу в замок пешком, а зайдя внутрь…

– Вот это да! – не удержался от комментариев Невилл.

Холл был действительно красив, не очень уж огромен, но красив: горящие факелы, статуи рыцарей. Но больше всего их привлекла широкая лестница, ведущая наверх. Хагрид сказал им идти вверх по лестнице самостоятельно, так как на этом его миссия выполнена. Все школьники потопали наверх, чтобы наконец понять, что будет дальше. И когда они поднялись, их там уже ждала женщина. На ней была болотного цвета мантия в пол и остроконечная чёрная шляпа. Пройдя чуть вперёд, Гермиона узнала в ней профессора МакГонагалл, которая приходила к её родителям сразу после прочтения письма.

– Я рада видеть вас в стенах этого замка, – сказала МакГонагалл, – вы и представить себе не можете, как вас всех заждались в Главном зале. А теперь подождите несколько минут, я сообщу, что вы уже здесь. – и ушла.

Все начали осматриваться. На стенах висели картины, а их изображения двигались, даже разговаривали. Все были так увлечены рассматриванием чьих-то портретов, что не сразу заметили разговор Драко и Гарри. Кстати, Гермиона была недалеко от них, чтобы услышать.

– Значит, ты – Гарри Поттер? – спросил Драко, обращаясь к Гарри, который стоял у перил и разговаривал о чём-то с Роном. Драко подошёл ближе, – я слышал, что Мальчик-Который-Выжил едет с нами в поезде, но не думал, что это правда. Так значит, это действительно так, и это не может не радовать.

– И почему это должно тебя радовать? – удивился Рон.

– А потому, что Гарри ещё не знает, что из себя представляет твоё семейство, Уизли, – скривился Драко и вновь посмотрел на Гарри, – ты ведь не будешь выбирать себе неправильных друзей? Я подскажу тебе, – он протянул руку. Гарри посмотрел на неё, но не успел ответить, так как Гермиона стала между ними.

– Хватит! Мы ещё не зашли в Большой зал, а вы уже начинаете показывать своё Эго, – воскликнула Гермиона, – разве первокурсники могут быть такими? – её кто-то пихнул в спину. Повернувшись, она увидела черноволосую девочку с короткими волосами.

– Тебя никто не спрашивал, грязнокровка, – услышав это обзывательство, Гермиона хотела что-то ответить, но не успела.

– Знаешь, меня тоже можно назвать неправильным, – сказал Гарри. Драко не успел и ответить, как позади появилась МакГонагалл, и всем пришлось проследовать за ней в Большой Зал.

У первокурсников, когда они зашли в зал, глаза на лоб полезли. Помещение было настолько огромным, что трудно было описать словами. Четыре длинных стола, парящие над потолком зелёные флаги с изображением змеи, большие окна, но больше всего их привлек длинный стол, который стоял у дальней стены. За ним сидели преподаватели, как уже догадались будущие ученики.

Профессор МакГонагалл провела их между двумя рядами. Затем, они подошли к столу преподавателей, перед которым стоял табурет, а на нём, в свою очередь, лежала остроконечная шляпа. Никто так и не понял, что это за шляпа, и что она делает на табурете. Профессор встала рядом с табуретом и взяла шляпу за кончик.

– Я буду называть имя, и этот школьник выйдет и сядет на табурет. Шляпа покажет, на какой факультет вас нужно будет отправить, – сказала профессор. Она взяла пергамент, и развернула его. – Грегори Гойл! – сказала женщина. Гермиону и стоящего рядом с ней Гарри, оттолкнули в сторону. Высокий и худой мальчик сел на табурет, и когда МакГонагалл одела на него шляпу, та, не побыв на голове и трёх секунд, крикнула на весь зал:

– «Слизерин!» – объявила шляпа. Ученики, которые сидели за левым крайним столом от новоиспечённых школьников, приветственно закричали и начали хлопать. Затем МакГонагалл вновь устремила свой взгляд на пергамент.

– Симус Финниган! – прыщавый мальчик сел на табурет.

– «Гриффиндор!» – крикнула шляпа. Симус начал прыгать и кричать, сразу же помчался к нужному столу, там его встретили рукопожатиями и приветствиями.

– Гермиона Грейнджер! – девочка сглотнула. Большинство первокурсников уже распределили по факультетам, наконец настала и очередь Гемионы. Девочка села на табурет, и МакГонагалл опустила на её голову шляпу.

– «Ничего себе… Магглорождённая, давно не было видно таких, как ты. Выбор большой, я бы даже сказала, огромный. Куда же тебя отправить? Хм… Я вижу в тебе ум и сообразительность, такие качества присущи студентам факультета Когтевран. Но, есть ещё помимо этого и трудолюбие, которое совмещается с упорством, интересная личность, даже если магглорождённая. Оу, вижу смелость и бесстрашие, даже честность. Похоже ты идеальный ребёнок, дорогая моя. Что ж думаю, что Гриффиндор тебе…»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю